Ngayon ang DeepL Tagasalin sa pag-andar ng pagsasalin ng dokumento

Subukan Ang Aming Instrumento Para Sa Pagtanggal Ng Mga Problema

Sinuri namin ang online na serbisyo ng pagsasalin sa DeepL nang una itong lumitaw online sa 2017 at natapos pagkatapos nito ay nag-aalok ito ng mataas na kalidad na mga pagsasalin na madalas na matalo ang mga maihahambing na mga serbisyo tulad ng Google Translate o Bing Translate.

Kailangang i-paste o i-type ng mga gumagamit ang teksto sa site ng DeepL upang magamit ang serbisyo upang i-translate ito sa isa sa mga suportadong wika. Ang suporta sa wika ay medyo limitado noon at sa kasamaang palad ay nangyayari pa rin sa pitong wika na suportado sa pagsulat.

Sinusuportahan ng DeepL ang Ingles, Aleman, Pranses, Espanyol, Italyano, Dutch, at Polish na kasalukuyang; ito ay naglalabas ng malawak na sinasalita na wika tulad ng Portuges, Ruso, Intsik, at nililimitahan ang pag-abot ng DeepL dahil suportado ng mga handog ng Google at Microsoft ang anumang wika doon.

Pagsasalin ng dokumento ng DeepL

deepl translate documents

Ang kumpanya sa likod ng DeepL ay gumulong ng isang bagong tampok kamakailan na nagbibigay sa mga gumagamit ng mga pagpipilian upang magamit ang serbisyo upang i-translate ang mga dokumento na awtomatikong nai-upload nila.

Ang paggamit ay medyo tuwid habang ang bagong pag-andar ay inihurnong sa interface. Isang pag-click sa dokumento na isalin sa Pahina ng Tagasalin sa DeepL website ay nagpapakita ng mga suportadong format at naglilista ng mga wika na maaaring isalin sa dokumento.

Ang suporta ng DeepL para sa mga format ay limitado sa mga format ng Opisina .docx at pptx ngayon; hindi nito sinusuportahan ang doc o ppt, o iba pang mga format tulad ng plain text txt o bukas na mga format.

Ang dokumento ay nai-upload sa serbisyo sa sandaling nakagawa mo ang pagpili. Pagkatapos ay isinalin ito sa mabilisang at awtomatikong nai-download sa lokal na sistema muli. Maaari kang mag-click sa pindutan ng 'download muli' upang ma-restart ang pag-download kung may naharang dito.

deepl translation

Hindi hawakan ng DeepL ang pag-format ng dokumento sa anumang paraan. Sinasabi ng kumpanya na ang serbisyo ay isinasalin ang lahat ng mga elemento ng dokumento kabilang ang teksto ng katawan ngunit din ang mga pamagat, caption, o mga footnote, at na ang orihinal na pag-format ay mananatili.

Posible na i-edit ang dokumento nang lokal pagkatapos ng pagsasalin at pag-download; Nakikinabang ang mga customer ng DeepL Pro mula sa mas mabilis na bilis ng pagsasalin at mga pagpipilian upang ma-edit ang isinalin na file. Nagawa kong i-edit ang nai-download na file sa Word, subalit walang Pro account.

Ipinangako ng DeepL na magdaragdag ito ng suporta para sa mga karagdagang format sa mga darating na buwan; ang kumpanya ay hindi isiwalat ang mga format sa anunsyo , gayunpaman.

Pagsasara ng Mga Salita

Ang suporta para sa mga pagsasalin ng dokumento ay isang mahalagang tampok na dapat dagdagan ang pag-abot ng DeepL. Itinapon ko ang isang pares ng mga dokumento sa DeepL upang malaman kung gaano kahusay ang pagsasalin ng mga dokumento.

Habang ang mga pagsasalin ay naiintindihan, ang mga ito ay malayo mula sa perpekto. Sinuri ko lang ang Ingles sa mga kakayahan sa pagsasalin sa Aleman; anumang dokumento na nai-upload ko sa DeepL na kailangan ng trabaho pagkatapos ng pagsasalin bilang mga pangungusap na tunog robotic at hindi tulad ng tao para sa karamihan.

Ngayon Ikaw : Aling serbisyo sa pagsasalin ang ginagamit mo, at bakit?